Translation of "making her" in Italian


How to use "making her" in sentences:

I want you to strongly consider making her sergeant.
Voglio che consideri seriamente l'ipotesi di promuoverla a sergente.
Taking advantage of a kid, twisting her words, making her say what he wanted her to say.
Approfittare di una ragazzina, farle dire quello che voleva sentirsi dire.
She'll be angry with me for making her work.
Si arrabbierà con me se la faccio lavorare.
I made it very clear you weren't responsible for making her credible.
Ti avevo richiesto esplicitamente di farla sembrare credibile.
I shouldn't be the one making her throw up.
Non dovrei essere quello che la fa star male.
Her little sister's making her First Communion today.
La sua sorellina fa la prima comunione oggi.
Her passion is making her more resourceful.
La sua passione la sta rendendo piu' ingegnosa. - Ti da' fastidio, non e' cosi'?
It was my fault for not telling the story properly, for not making her feel what I'd felt.
Io non le avevo fatto sentire l'emozione che avevo provato.
I thought you were making her hate you with a purpose.
Pensavo che ti stessi facendo odiare da lei con un obiettivo.
I told Zaddik it might be the key to making her human.
avevo detto a Zaddick che poteva essere la chiave per renderla umana.
The two of you are making her worse.
Voi due la state facendo peggiorare.
Can't you deliver a diagnosis without making her feel that her life isn't worth living?
Non puo' spiegare una diagnosi senza farle sentire che la sua vita non vale la pena di essere vissuta?
We're gonna find out which one is making her brain bubble over.
Stiamo andando a scoprire quale le fa friggere il cervello.
As the chamber heats up, Roz's body temperature should also rise, making her sweat and turning the powder purple.
Come si alzera' la temperatura della stanza dovrebbe alzarsi anche la sua, e il sudore fara' si che il rilevatore viri verso il viola.
Tying her up's not making her better.
Legarla non la fara' stare meglio.
I don't want to just keep making her worse.
Non voglio farla sentire sempre peggio.
But it's clear whatever you and Strange did to her is making her sick.
Ma e' chiaro che quello che le avete fatto lei e Strange l'ha fatta ammalare.
She played her part to perfection, right down to my little speech about how the Darkhold was making her a real girl.
Ha recitato la parte alla perfezione, fino al mio discorso su come il Darkhold la stava rendendo umana.
She won the Nobel Peace Prize at age 17 in 2014, making her the youngest Nobel Prize winner.
Ha vinto il Premio Nobel per la Pace all'età di 17 anni nel 2014, facendola il più giovane vincitore del Premio Nobel.
My wife insisted on making her three bean salad for the wake.
Mia moglie ha insistito nel preparare la sua insalata di fagioli per la veglia.
I just never thought I'd see the great Harriet Specter making her own copies.
Non avrei mai pensato di trovare la grande... Harriet Specter farsi le proprie fotocopie...
As to me, I can't imagine living under the same roof as the monster who dismembered me, making her breakfast, pouring her tea.
Per quanto mi riguarda, non riesco a immaginare di vivere sotto lo stesso tetto del mostro che mi ha smembrato, prepararle la colazione, versarle il tè.
All in all, the family photos had the decided effect... of making her hate Henry even more.
Tutto sommato, le foto di famiglia ebbero decisamente l'effetto di farle odiare Henry ancor di piu'.
Making her return to Hollywood, her Serene Highness Princess Grace of Monaco has accepted to appear for Mr Alfred Hitchcock in Universal Pictures' Marnie.
Per il suo ritorno a Hollywood Sua Altezza Serenissima la Principessa Grace di Monaco ha accettato di apparire nel film di Alfred Hitchcock per la Universal Pictures, "Marnie".
Being a monster would be putting your client on the stand and making her testify that her husband's death was his own damn fault.
Essendo un mostro sarebbe mettere il vostro cliente sul cavalletto e facendola testimoniare che la morte di suo marito era colpa sua dannata.
Looks like Emily's making her next move.
A quanto pare, Emily sta facendo la sua prossima mossa.
Outside of making her comfortable, not much.
Oltre ad alleviarle il dolore? Non molto.
We all have ways of making her pay.
Ognuno gliela fa pagare a modo suo.
Claire is very likely making her way there.
Claire molto probabilmente e' diretta li'.
You've been making her jump through hoops, and you're a witch?
Le stai facendo fare i salti mortali e tu sei una strega?
I'm not making her life as ugly as mine.
Non le renderò la vita un inferno come la mia.
You're making her feel like crap.
La stai facendo sentire una merda.
Only three of us know what she can do, but only one of us has a real chance of making her happy.
Solo noi tre sappiamo quello di cui e' capace, ma solo uno... ha davvero la possibilita' di renderla felice.
Your aim at making her a respectable woman.
Vuole farla diventare una donna rispettabile.
And you're just making her mad.
E la state facendo solo arrabbiare.
Anna is making her way to the podium now.
Anna si sta avviando verso il palco.
Not yet, but I'm sure she's making her way back by now.
Non ancora, ma sono certa sia sulla strada di casa proprio ora.
You know, you don't get a bonus for making her fall in love with you.
Sai non ricevi un bonus, facendola innamorare di te.
I would not say he succeeded in making her happy, but my losses were definitely mitigated.
Non ti diro' che riusci' a renderla felice... ma le perdite furono decisamente limitate.
Now, this had the added benefit of making her too delirious to effectively communicate with a killer who liked to chat up his victims.
Questo ha avuto il vantaggio di renderla troppo delirante per riuscire a comunicare con un assassino che ama parlare con le proprie vittime.
It's Emanuel's birthday and I'm going to be making her favorite meal, chicken pot pie.
E' il compleanno di Emanuel e voglio prepararle il suo piatto preferito, pasticcio di pollo.
1.4202539920807s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?